服务范围:宁波余姚慈溪奉化宁海象山北仑镇海鄞州
网站建设 网络推广 在线提问 联系我们
宁波网络公司_宁波网站建设_宁波网站制作

当前位置:首页 >> 动态新闻 >> 网站建设

   
·公司新闻
·签约动态
·售前必读
·网站建设
·网络营销
网站建设
应该注意的那些问题关于多语言网站建设

2012-9-13 22:35:18

小语种网站建设应该注意的那些问题?

首先要声明的是,英文行销网站及推广是最基础的,同时也是最激烈的,我们的客户英文行销网站及推广我们都能做的很好,那处于蓝海的小语种,我们的技术实力是没有任何问题的。
在建设小语种网站时,特别注意的是,小语种的翻译问题是最重要的,精准性和准确率相当重要。那么如何保证小语种翻译的精准性和准确性呢?

首先,我们和专业的翻译公司合作,为企业提供优质的翻译服务,这些都是我们精心挑选和评估过的,都是非常不错的,可以确保网页信息的准确率。除此之外,我们在外面还有合作的专业小语种专业翻译团队,进行相互比对,相互促进,以保证翻译的质量

即使有如此之多的翻译人才,但翻译的准确率达到100%也是不可能的。举个例子:一个懂法语的人,就算达到了法语专业8级的程度,给他一份翻译的资料,他翻译成法语也不可能达到100%准确,因为翻译材料涉及到很多专业的、行业性的术语,隔行如隔山,世界上没有全方位的专家。至于某些竞争对手所讲的由外国人来翻译的,面临的也是同样的问题,就是专业与行业术语的问题。

如何来提高翻译的准确率,让你的客户看懂你呢?应该率先确保公司介绍、产品德分类、产品的标题、产品的相关关键词的准确度,我们的翻译质量尽量能达到95%以上。关于产品的描述,客户在提供资料的时候一定要尽量避免专业的术语,及冗长的工作原理、流程等。我们也尽量能采用通俗易懂的白话语言,来进行翻译,客户如果想了解你的工作原理等冗长、专业的内容的话,你可以与他用英语来进行沟通,这样才更加方便,同时不至于出现误解。这也是我们为什么把翻译的字数限定在5000字的原因,不仅仅是减少工作量,更重要的是让客户提供合适的资料内容,以确保翻译的准确率!

公司地址:宁波市环城北路东段134号江北科技创业中心A座3层 邮编:315020(
《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》ICP证编号:浙B2-20090124号
Copyright © 2002-2011 宁波易商世纪互联科技有限公司 版权所有
宁波售前咨询:0574-87675251 慈溪售前咨询:0574-23670061
二维码访问
在线客服
在线客服系统